Dubbing sa ‘MMK’ sa english, gisugdan na ni Charo

Miarangkada na  ang pag-dubbing ni Charo Santos sa pinulongang English alang  sa  pipila ka sa episodes sa ‘Maalaala Mo Kaya’ (MMK) nga i-ere sa  41 ka mga nasud sa Africa sugod karong Enero 2023. “Nakakatuwa kasi yung mga istorya ng ‘MMK’ ay talagang mag-reresonate sa African viewers dahil may mga similarities ang ating experiences at values,” suma pa ni  Charo.

Kapin sa 20 ka istorya  ang napili sa Star Times sa Africa aron  i-dub sa English. Gipangandoy usab ni Charo nga maka-dub sa uban pa nga pinulongan nga sama sa  French, German, Vietnamese, ug Korean aron mas mailhan pa og samot ang maong programa  sa tibouk kalibutan. “Gusto ko rin sanang mag dub in Korean, why not diba. Para yung Filipino content naman ang ieexport natin sa South Korea, hindi lang K-dramas ang dumarating dito,” dugang pa ni Charo.

Dako ang pagtoo sa  MMK host nga dunay igong kapasidad ang  Pinoy content nga makasabay  international scene.

Nasayran nga usa usab ang  ‘MMK’ sa gigamit isip in-flight entertainment program sa pipila ka  international airlines nga sama sa Etihad Airways, Royal Brunei Airlines ug Saudi Arabian Airlines.

Show comments