^

Para Malibang

Magsing-irog sa ibang bansa

RAMPADORA - DC - Pang-masa

Single man, in a relationship, o it’s complicated kayo sa kasalukuyan, malamang ay nagamit n’yo na rin ang mga salitang “baby,” “mahal ko,” “buhay ko,” at “asawa ko,”  bilang terms of endearment sa inyong minamahal.

Pero alam n’yo ba na sa ibang bansa ay may sarili rin silang bersyon ng tawag sa kanilang irog?

Nauna nang naisulat dito sa Rampa ang iba’t ibang terms of endearment ng mga taong sa ibang bansa at bilang karagdagan, narito ang ilan:

Sa Thailand, “little elephant o Chang noi (sa kanilang lenguwahe) nila ina-address ang kanilang love.

France – “My litthe flea” o Ma puce.

Brazil – “Little pumpkin” o Chuchuzinho.

Russia – “My bunny” o Moya zaya.

Arab countries ­­– “Eyes of a gazelle o Laki uyounul ghazal / My Darling o Habibi.

Indonesia  - “Fruit of my heart” o Beah hatiku.

Spain – “Piece of szugar” o Terron de azucar.

Japan – “Egg with eyes” o Tamago kata no kao.

Finland – “Bread crumb o Muru.

Tibet – “Most honored poison of my heart o Nyingdu-la

Ecuador – “My fat girl o Gorda.

Mexico – “My old woman o Mi Viejo.

Turkey – “My eggplant o Patlicanim.

Germany – Sweetie o Schnuckiputzi

America – “Baby”, “Angel”, “Sweetheart” etc.

COMPLICATED

Philstar
  • Latest
Latest
Latest
abtest
March 18, 2020 - 12:00am
fbtw
Are you sure you want to log out?
X
Login

Philstar.com is one of the most vibrant, opinionated, discerning communities of readers on cyberspace. With your meaningful insights, help shape the stories that can shape the country. Sign up now!

Get Updated:

Signup for the News Round now

FORGOT PASSWORD?
SIGN IN
or sign in with